Дорогие друзья! поздравляем с юбилеем Алихана Муталиева (творческий псевдоним Алехан Миталиер) и предлагаем вам ознакомиться с материалом о его творчестве Хяди Даурбековой, старшего преподавателя ИнгГУ.
К юбилею Алихана Муталиева (Алехана Миталиера)
В ингушской литературе, зародившейся во второй половине Х1Х века, есть особый пласт произведений, входящих в так называемую экстерриториальную литературу. Один из ярких современных ингушских писателей, представляющих эту литературу, – Алихан Муталиев (творческий псевдоним Алехан Миталиер) – отмечает сегодня свой юбилей.
Сложный жизненный и творческий путь писателя охватывает широкую географию, связанную с историей страны и судьбой ингушского народа. Алихан Муталиев родился в Казахстане (г.Макинск) в 1955 году в семье ингушских спецпереселенцев, ребенком с семьей вернулся в родную Назрань в 1957 г., а в 1969 переехал в Грозный и прожил там вплоть до распада Советского Союза. В 1992 году покинул Россию, жил и работал в разных странах, некоторое время занимался бизнесом
Уже в период учебы филологическом факультете Чечено-Ингушского государственного университета он занимался изучением древних верований ингушей, их фольклором, культурой, отраженной в языке и традициях народа. Не случайно критики и читатели отмечают тесную связь творчества А. Муталиева с философией и мифологией, а также с обширной историко-литературной и научной эрудицией автора. После окончания университета, как лучший студент, был приглашен в аспирантуру на кафедру русского языка МГУ им. Ломоносова в научную школу выдающегося филолога-слависта, академика Никиты Ильича Толстого (правнука великого классика), который оказал, по признанию Алихана, огромное влияние на его личность – во многом и потому, что проявлял живой интерес к талантливому молодому человеку как представителю северокавказской культуры.
В 1978-м году А. Муталиев стал победителем первого литературного конкурса ЧИАССР им.Саида Бадуева. Это открыло ему путь в большую литературу — он с успехом печатался в литературных журналах и альманахах. В числе наставников А. Муталиева был классик ингушской поэзии Джемалдин Яндиев, прозорливо увидевший в молодом авторе не только талантливого поэта, но и будущего перспективного прозаика. Советы Яндиева оказались пророческими — Алихан действительно стал ярким и оригинальным прозаиком, о чем свидетельствуют оба опубликованных сборника — «О» (2015) и «Я признан был самим собой» (2020), удостоенные высокой оценки критиков, филологов, многочисленных читателей, оставляющих свои впечатления в письмах, на сетевых порталах и авторском сайте А. Миталиера .
Первый сборник произведений писателя “О!”, опубликованный в Чехии в 2015 году, представляет собой яркое полотно художественных образов, входящих в структуру рассказов, новелл, стихотворений, зарисовок, афоризмов и суждений. На состоявшейся в Будапештском университете творческой встрече с автором с большим успехом прошла презентация этого сборника, в ходе которой участники отметили оригинальный стиль «странной прозы» писателя, уникальную особенность его юмора в сочетании с глубоким психологизмом, яркую национальную и одновременно над-национальную самобытность.
Несмотря на то что А. Миталиер в последние годы живет в Венгрии, его творческое сознание открыто сразу трем культурам – ингушской, русской и венгерской, которые органично сосуществуют друг с другом, создавая особую ностальгию по утраченному прошлому, пронизанную светлой, хрупко-хрустальной грустью:
«Меня спасает прошлое…Голоса из прошлого <…> приносят истории, легенды, притчи минувшего; подсказывают правильное решение или как себя вести в сложных ситуациях <…> слушая их, я не чувствую, что я один на этом свете». Образ деда-горца — носителя подлинно ингушского менталитета из рассказа «Сорок всадников» остается для писателя нравственно-этическим эталоном, воспринимается как духовный маяк, указывающий путь на родину из любой точки мира, где он жил и работал (Будапешт, Бухарест, Москва, Кишинев, Амман, Бонн, Киев, Дублин…). Именно память определяет чувство свободы и общую коллективную мудрость, которыми так дорожат персонажи его рассказов.
В 2020-м году сотрудничестве с российским и венгерским издательствами увидел свет юбилейный сборник писателя «Я признан был самим собой…», который продемонстрировал не только новый уровень творческой зрелости автора, но и усложнение философского видения мира, которое он передал своим персонажам, обычным маленьким людям, в каждом из которых скрыто alter ego автора.
Открывает сборник (это своеобразное «собранье пестрых глав, полусмешных, полупечальных, простонародных, идеальных…») небольшой рассказ «Зеленый ветер» — глубокое лиричное повествование о символических цветных ветрах в маленьком городке, затерянном в центре Европы. Завершается эта миниатюра пронзительной метафорой зеленого ветра, «напоенного запахом горных трав и цветов и чуть слышной мелодией далекой родины». При этом автор ощущает себя «поэтом-кочевником, затерявшимся в дебрях Старого света». И несмотря на то, что разницы в венгерском, или русском, или ингушском читателе он не видит, а изображаемые им типажи присущи всем культурам, писатель уверен, что «даже если не он, то дети или его внуки, вернутся на родину».
Несмотря на интеллектуальную вписанность А. Миталиера в европейскую культуру, это нисколько не мешает ему оставаться прежде всего представителем своего народа — его свойственные его прозе черты, по его признанию, он впитал через коллективную мудрость «моего маленького народа”. Эти рассказы уже разобраны на цитаты, афоризмы и максимы идут в народ, а читатели разных национальностей узнают себя в его персонажах.
Мы поздравляем Алихана Муталиева с юбилеем, желаем новых творческих удач, осуществления всех планов и выражаем уверенность, что его произведения мы обязательно увидим в ингушском переводе.
Хяди Даурбекова, старший преподаватель ИнгГУ

