Известному ингушскому писателю, поэту и журналисту Ахильгову Микаилу Тухановичу сегодня исполнилось бы шестьдесят лет.
В честь юбилея Микаила Тухановича в Национальной Библиотеке Республики Ингушетия представлена книжная выставка работ поэта, а периодических изданий, в которых публиковались произведения автора.
Ахи́льгов Микаиил Туханович родился в селе Чернореченское (Северо-Осетинская АССР) 26 ноября 1958. В 1976 году он окончил Терскую среднюю школу Пригородного района и работал на мебельной фирме «Казбек до 1979года. В 1979 году поступил на подготовительное отделение Чечено—Ингушского государственного университета, а в 1980году стал студентом филологического факультета ЧИГУ. В 1982 году Микаил Ахильгов перевелся на факультет журналистики Московского Государственного университета имени Ломоносова.
Отслужив с 1985 по 1987 год в рядах Советской Армии, в 1988 году журналист Микаил Ахильгов стал корреспондентом газеты «Сердало», а затем с 1989по1991 годы — корреспондентом детско—молодежной редакции Чечено—Ингушского радио.
С 1991 года по 1992 год — работал заведующим отделом поэзии, публицистики и критики литературно-художественного и общественно-политического журнала «Маьтлоам».
С 1993 года по день смерти 6 августа 2003 года Микаил Ахильгов работал редактором известий ингушского телевидения.
В воспоминаниях друзей и коллег он остался удивительно добрым, талантливым и чистым человеком. Его творчество, как журналиста и поэта, пронизаны светом любви и добра к людям, к родине.
Творчество Микаила Ахильгова вызвало интерес Идриса Базоркина, который поддерживал молодого поэта.
Его первые стихи на русском языке были опубликованы в 1977 году в газете «Молодой коммунист», выходившей тогда в СОАССР.
Стихи на ингушском языке впервые были опубликованы в газете «Сердало» и альманахе «Утро гор» («Лоаман Iуйре») в 1978 году.
Первый сборник стихов Микаила Ахильгова под названием «Летняя ночь» («Ахкан бийса») вышел в Чечено-Ингушском книжном издательстве в 1981 году. Его стихи печатались в газете «Сердало», альманахе «Утро гор», журнале «Маьтлоам», звучали на радио и телевидении. Стихи М. Ахильгова печатались в разных поэтических сборниках ингушских поэтов . В проекте НБРИ «Библиотека поэзии» вышли его сборники «Мишта хилар?», «Дац са сагаца дов…» и сборник «Йода, йода, йода ча…» для самых маленьких.
«Не знаю, вспоминают ли этого доброго и чистого человека сегодня в Ингушетии, но память не дает права молчать о нем и хочется мысли выплеснуть наружу. Рассказать всем, каким запомнился Микаил – с вечно доброй улыбкой на лице, скромный, стеснительный во всем, вежливый, но с потрясающе большой душой, сплетенной из поэзии, любви, добра и боли за страдания земли. Микаил был талантлив во всем: писал потрясающие стихи, которые ложатся в рифму, а читая, кажется, ты все это знал, но так сложить как Микаил, вряд ли смог бы» (из воспоминаний о поэте его коллеги по работе на ингушском телевидении Д.Кодзоевой).
«Колю дрова, остер топор знакомый,
Взлетает, опускается легко,
Пусть холодно не будет в нашем доме,
Когда уеду слишком далеко.
Домашние затопят печь привычно,
Поставят чайник, сядут за стол разом,
И вспомнят обо мне…»
Из последних строк Микаила Ахильгова