Сегодня в Национальной библиотеке Ингушетии состоялась презентация уникальной Антологии «Народная мудрость» серии «Современная литература народов России».

Литературный проект реализуется согласно государственной Программе поддержки национальных литератур народов РФ, стартовавшей в 2016 г.

В новый том серии жанровых антологий вошли оригиналы пословиц и поговорок на 65 национальных языках, и их переводы на русский язык.

В раздел, посвященный ингушскому языку, включено около 400 ингушских пословиц и поговорок. Открывает раздел краткий очерк литературоведа Х. А. Накостоева об ингушском устном народном творчестве и посвященных ему работах исследователей.

Во встрече приняли участие представители творческой интеллигенции республики, системы образования и науки – писатели, преподаватели и библиотечные работники школ республики, журналисты, представители КПЦ «Ираз», преподаватели и студенты Колледжа архитектуры, дизайна и реинжиниринга  (г.Сунжа).

Заместитель директора НБ РИ Лидия Мальсагова  рассказала об участии Ингушетии в данном литературном проекте, не имеющем аналогов в отечественном и мировом книгоиздании, перечислила имена литераторов республики, произведения которых вошли в предыдущие тома «Поэзия», «Проза, «Детская литература», «Драматургия», «Публицистика».  

Все упомянутые антологии, а также выходившие в разное время сборники ингушского фольклора, труды ученых, краеведов, писателей. были представлены вниманию аудитории на развернутой в зале книжной выставке.

Презентацию открыло выступление председателя Союза писателей РИ, ученого и редактора Х.А. Накостоева, очерки которого представили раздел «Ингушский язык» всех шести Антологий серии «Современная литература народов России».

Хаваш Алиевич отметил, что ингушский народ знал цену мудрому слову, приведя ряд пословиц, имеющих глубокий смысл, меткость и поэтику.

Он рассказал о деятелях науки и культуры Ингушетии, внесших большой вклад в сохранение национального фольклора. Результатом их усилий стало издание фольклорных произведений отдельными сборниками и многотомной «Антологии ингушского фольклора», изданной в НИИ ГН им. Ч. Ахриева под редакцией ученого-фольклориста И. А. Дахкильгова.

Х. Накостоев подчеркнул, что ингушские пословицы и поговорки нашли отражение в художественной литературе, на русский язык их стихотворные переводы осуществил Народный поэт Ингушетии Гирихан Гагиев, затем – ученый, поэт Якуб Патиев, и другие.

Редактор журнала «Села1ад», Народный писатель Ингушетии Бадрудин Горчханов рассказал о проводимой редакцией журнала работе по сохранению ингушского устного народного творчества. В рубриках журнала приводятся ингушские поговорки, выражения и слова, которые в наше время забываются обществом, с пояснением их смыслов.

С ним нельзя не согласиться – журнал «Села1ад» вносит весьма существенную лепту не только в сохранение фольклора, но и в целом, ингушского языка, духовного развития подрастающего поколения.

Народная поэтесса Ингушетии Раиса Дидигова в своем выступлении подчеркнула значимость и ценность проекта «Современная литература народов России», отметила вклад редакционной коллегии от республики, в которую вошли известные писатели республики.  Как известно, бессменным членом федерального редакционного совета проекта  с начала его основания является Р. Газдиева, директор НБРИ.

Поэт, переводчик Ибрагим Ваделов,  выступая на встрече, рассказал о своей работе над переводом пословиц и поговорок с намерением издать сборник памяти Гирихана Аюповича Гагиева, и познакомил собравшихся с некоторыми своими работами.

На встрече присутствовали и выступили поэт Хасан Балаев, Дауд Хамхоев,  и другие члены Союза писателей РИ. 

С большим интересом было встречено выступление соучредителя Культурно-просветительского центра «Ираз», молодого ученого Хяди Даурбековой. Она осветила деятельность центра, направленную на сохранение ингушского языка, рассказала о проектах, реализуемых совместно с минобразования и миннацем республики.

Х. Даурбекова представила различную издательскую продукцию, популяризирующую ингушский язык, которую они выпускают: плакаты, календари, книжки-раскраски, карточки, книги  и мн. др.  и вручила в дар НБ РИ детские издания, переданные издательством «Хоза дуне» с сопроводительным письмом на имя  директора НБ РИ Р. А. Газдиевой.

Мероприятие завершилось, по традиции, дружеским чаепитием.