«ЦIена гIалгIай мотт ховчоа, массе а къаман мотт ховргда».

(Къаман кица)

«Человек, в совершенстве владеющий ингушским языком, сможет также овладеть и языками всех остальных народов».

(Народная пословица)

«A person, who can speak fluently Ingush language, will own the knowledge and languages of all nations».

(Folk proverb)

Сегодня национальную библиотеку республики Ингушетияв связи с реализацией Межрегионального проекта «Мой родной язык» посетил заместитель Председателя Российского комитета Программы ЮНЕСКО Бакейкин Сергей Дмитриевич. В соответствии с указом президента РФ от 26.10.2018 № 611"О создании Фонда сохранения и изучения родных языков  народов Российской Федерации" подобного рода проекты и мероприятия стали традиционными и проводятся на различных площадках России.             

В ходе совещания были подняты такие важные вопросы как: сохранность родного языка, его продвижение, стабилизация, а также его устойчивая употребляемость самими носителями. После небольшой экскурсии, гости и участники совещания отметили,что библиотека, несмотря на свой возраст и состояние идет в ногу со временем, используя при этом, новые технологии и различного рода современные ресурсы. На нынешний день, когда весь мир перещёл на дистанционную форму связи, библиотека также старается не подводить своих читателей и при этом, каждый из них может обратиться и отправить запрос в режиме онлайн или же получить всю интересующую их информацию на официальной странице НБРИ.

Особенно хотелось бы отметить краеведческий отдел, который является центром библиотеки и где сосредоточена вся национальная литература. При этом, как отметил сам С. Д. Бакейкин готовность сотрудников НБРИ работать в данном направлении и принимать участие вподобного рода национальных проектах весьма радует.Также, по его словам, «это не первое мероприятие подобного масштаба, которое реализуется на территории Российской Федерации. Мы обязаны сохранить и сберечь то ценное, что мы имеем на данный момент, а именно наши языки. Ведь недаром, Россия является единственной многонациональной страной, в которой сосредоточено более 196 языков и народностей».  

При этом, как отметила Р. А. Газдиева, в библиотеке уже проводятся меры по сохранению ингушского языка, чему свидетельствует работа, которая проводится сотрудниками библиотеки. «На данный момент мы наблюдаем такую картину: наша молодежь все чаще стала заботиться о сохранности своего родного языка, что меня очень радует. Нашими молодыми сотрудниками уже реализовались и реализуются подобного рода проекты» — выразилась Р. А. Газдиева.

Плиева ЗалинаБекхановна, являющаяся новой сотрудницей библиотеки и лингвистом по профилю, отметила, что очень рада и благодарна за такой шанс, поучаствовать в столь масштабном мероприятии. Как она сама выражается наша цель это не только продемонстрировать ценность ингушского языка среди самих носителей, но и показатьвсю его красоту и уникальность за рубежом. По словам Залины ею движет непоколебимая страсть и любовь к родному языку, и она постарается вывести его на международный уровень. Тем самым, главным атрибутом народа, его культуры, традиций, обычаев выступает родной язык, и без языка нет народа, а значит, нет и будущего.

НБРИ надеется, что в скором будущем Ингушетия станет местом проведения Межрегионального форума, посвященного проблемам сохранения исчезающих языков малых народов России.