Дорогие друзья!
Предлагаем вашему вниманию новый наш проект "Вай багахбувцам" (Наш фольклор).
Здесь мы будем представлять элементы фольклора — культурного наследия нашего народа. Притчи, пословицы и поговорки объединены в ингушском фольклоре термином "кица". Большинство записей носят поучительный, воспитательный характер. Долг старейшин был не только в том, чтобы дать молодежи ранее накопленные трудовые навыки, обучить нормам этики и обычного права, но и вооружить его мудрыми советами на все случаи жизни. Ну что, давайте начнем?
Это моя Родина (перевод с ингушского языка)
Пророк Сулейман, как известно, знал языки людей и всех животных. Однажды он решил очистить место, которое заросло бурьяном и было загажено. Пророк Сулейман приказал всем проживавшим там тварям покинуть это место, так как он пустит по нему огонь, который все очистит. Все животные разбежались, и пророк пустил огонь по этой местности.
Когда все сгорело, Сулейман вдруг услышал жалобные стенания. Глянув на землю, он увидел полуобгоревшую змею.
— Почему ты не покинула это место? Разве ты не слышала моих предупреждений? – спросил пророк.
— Слышала я твои предупреждения, но в этом месте прожили семь колен моих предков. Как же я могла покинуть свою родину? Не смогла я уползти с нее, — ответила змея.
Из национально-краеведческого фонда НБРИ:
Са даьй мохк ба ер: притча //Антология ингушского фольклора.
Т. 10 / составитель И. А. Дахкильгов. – Нальчик: Тетраграф, 2012. – С. 55.
Перевод заглавия: Это страна моих отцов: притча. — Инг.