3 сентября в Москве прошли сразу два мероприятия, освещавшие деятельность АСПИ по развитию литератур народов России.
В рамках круглого стола "Развитие национальной литературы в контексте современного литературного процесса России", организованного АСПИ и журналом «Книжная индустрия», были презентованы книги национальных авторов выпущенные в новом издательском проекте АСПИ. Успешный старт данного проекта — знаковое событие в культурной и литературной жизни страны.
Мероприятие проходило в Гостином дворе, в конференц-зале №4 (площадка «Библиотека»)в рамках 35-й Московской международной книжной ярмарки.
В числе участников круглого стола были; авторы и переводчики первых книг серии «МестоимениЯ» (в том числе — А. Кодзоева), а также:
писатель, председатель АСПИ Сергей Шаргунов, главный редактор издательства «ОГИ» Максим Амелин, главный редактор журнала «Книжная индустрия» Светлана Зорина, и другие известные литераторы, критики, журналисты.
Вел мероприятие писатель, критик Владислав Отрошенко. На круглом столе обсуждались вопросы сегодняшнего состояния национальных литератур России. В ходе выступлений участников, А Кодзоева рассказала о совместной с переводчиком работе над книгой, ответила на вопросы о состоянии современной ингушской литературы и критики. О деятельности Ассоциации, созданной для поддержки российских литераторов и развития отечественной литературы — как русской, так и находившихся в последние десятилетия в тени
национальных литератур, рассказал кратко Сергей Шаргунов. "У каждого народа есть свое «Я», из которых собирается общероссийское «МЫ». Каждый занимает свое неповторимое место в истории и культуре огромной страны", подчеркнул руководитель АСПИ.
Завершился круглый стол подведением итогов встречи, а также раздачей авторами и переводчиками автографов участникам мероприятия, получившим в дар от АСПИ новые издания. Следуюшим мероприятием, запланированным АСПИ, стала творческая встреча авторов и переводчиков с читателями в знаменитом "Доме Ростовых", где располагается офис АСПИ.
Ашат Кодзоева рассказала о своем творчестве, о том как складывался творческий тандем с Валерием Анатольевичем Латыниным,. Подчеркнув важность деятельности АСПИ по поддержке национальных литератур, она поблагодарила представителей Ассоциации за их рвботу по изданию книг национальных авторов, а такжк В. А. Латынина за его великолепные переводы.
Она упомянула в том числе ряд других издательских проектов, в которых принимала участие как автор, а также прочитала свои стихи из нового сборника на родном и русском языках,
В ходе мероприятия в АСПИ состоялась запись видеоинтервью.