Хаджи-Бекир Шаухалович Муталиев – поэт, прозаик, публицист, переводчик, член Союза писателей СССР. Автор сборников стихов «Мы идем» (1934), «Родина» (1935), «На посту» (1940), «Не забудем» (1944), «Ветер эпохи» (1962); поэм; пьес, повести «Первые дни» (1960).

Начало творческой деятельности Х.-Б. Муталиева выпало на годы  становления и развития Советской власти и строительства социализма в Ингушетии. Новой жизни и новым героям в ней посвящены его произведения 30-х и начала 40-х годов. 

Новый подъем творчестве Муталиева наблюдается в период Великой Отечественной войны. Лучшие произведения Х.-Б. Муталиева тех лет вошли в изданный в 1944 году сборник поэта «Не забудем».

Широко известен Х-Б. Муталиев как переводчик произведений русских писателей. Это произведения А. С. Пушкина, поэмы и стихи М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. А. Крылова, В. Маяковского, Н. Тихонова и др.

Его произведения печатаются в журналах «Дружба народов», «Дон», «Литературная Грузия», выходят отдельной книгой в Москве, переводятся на армянский, кабардинский, украинский, балкарский, осетинский, грузинский и другие языки народов СССР.

Хаджи-Бекир Муталиев оставил неизгладимый след в ингушской литературе. Он один из тех, кто стоял у истоков зарождения ингушской словесности.

Выдающийся ингушский просветитель и государственный деятель 3аурбек Куразович  Мальсагов, наставник Муталиева, в своей рецензии на его сборник стихов «Даьхе» отмечал, что он является одним из новаторов формы ингушского стихосложения, которой стали пользоваться большинство ингушских писателей.