«РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА

Сегодня, в Международный день родного языка и в рамках проходящей в республике Декады ингушского языка и литературы, в Национальной библиотеке прошло комплексное мероприятие «Родной язык как живой носитель нематериального культурного наследия».

Мероприятие прошло совместно с ИнгНИИ ГН им. Ч. Ахриева,  ИРО «Союз женщин России», при участии писателей, журналистов, преподавателей родного языка, кадетов и преподавателей Горского кадетского корпуса им. А. Цороева, студентов колледжа архитектуры дизайна и реинжениринга,  а также тех, кто неравнодушен к состоянию родного языка.

В адрес участников форума был передан приветственный адрес и.о. министра культуры Республики Ингушетия З. И. Льяновой.

 Мероприятие открылось презентацией видеоролика «Г1алг1ай мотт» по одноименному стихотворению  А. Кодзоевой, члена СП РИ и СП РФ, в исполнении автора.  

С приветствием к участникам встречи обратилась председатель ИРО «Союз женщин России» М. К. Ужахова, а кадеты горского кадетского корпуса им. А. Цороева под руководством педагога Л. Г. Горбаковой подготовили литературную композицию по произведениям национальных авторов.

Содержательные доклады по глубокому исследованию ингушского языка представили ученые, сотрудники Ингушского научно-исследовательского института гуманитарных наук им. Ч. Э. Ахриева: доктор филологических наук  Л. У. Тариева с докладом «Г1алг1ай метта синтаксиса керттера белгалонаш» и кандидат филологических наук Ф. М. Костоева с докладом  «Г1алг1ай деепричастех лаьца».

М. М. Плиева, зам. директора НБ РИ по научной работе выступила с презентацией подготовленного в библиотеке Сборника материалов научно-практической конференции «Актуальные проблемы сохранения родного языка в языковой политике региона». Она напомнила участникам мероприятия, что данный научный форум, организатором которого выступала главная библиотека Ингушетии, проходил 5 – 6 октября 2021 года на нескольких площадках республики в рамках федеральной программы «Реализация государственной национальной политики» и программы ЮНЕСКО «Информация для всех» проекта «Мой родной язык». 

В блоке мероприятия «Национальная литература как инструмент развития родного языка» прозвучали интересные и взаимодополняющие выступления писателя, ученого С. А. Мерешкова, редактора журнала «Села1ад», писателя Б. Х. Горчханова, историка. писателя Н. Д. Кодзоева, других участников круглого стола. Мастера поэтического слова Ибрагим Ваделов, Зайнап Албогачиева, Макка Дударова, Рукет Махлоева дополнили свои выступления стихами об ингушском языке.

Журналист, писатель Илез Матиев выступил с докладом о состоянии родного языка «Селхан, тахан, кхоана»и представил  сетевые проекты по продвижению ингушского языка. Он продемонстрировал отрывки из мультфильмов, озвученные на ингушском языке совместно с КПЦ «Эздел», рассказал о той работе, которую группа его единомышленников ведет, чтобы ингушские дети могли смотреть мульфильмы на родном языке.

Свой сетевой проект «Г1алат» представила педагог, детская писательница М. М. Наурузова, показа на экране короткие видеоролики, снятые в рамках данного просветительского проекта.

Также участникам  встречи были показаны сетевые проекты  НБ РИ – «Вай багахбувцам» и «Литературное ожерелье» с постановками на ингушском языке. Вниманию участников была предложена и обширная книжная выставка «Бека, са мотт!», работающая в зале.

Мероприятие длилось дольше запланированного времени, потому что собрались вместе люди, всей душой болеющие за будущее родного языка, означающего и будущее ингушского народа. Хочется повторить вслед за ними: «Г1алг1ай! Вежарий, йижарий! Лорабе вай, бувца вай даьша воашта бита мотт!».

На «круглом столе» состоялась оживленная дискуссия, свои мнения по актуальным вопросам и проблемам языка выражали представители науки, писательского сообщества и педагоги. Отмечая важность и злободневность тематики, они отмечали и необходимость привести эти мнения к единому знаменателю, чтобы достичь позитивных результатов.

В заключении встречи участники ознакомились с композицией на стихи талантливого поэта М. Сапралиева в исполнении Х. Ахциевой.

Общение продолжилось за дружеским чаепитием.

 

Слайдер:
«РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 0 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 1 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 2 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 3 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 4 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 5 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 6 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 7 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 8 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 9 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 10 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 11 «РОДНОЙ ЯЗЫК КАК ЖИВОЙ  НОСИТЕЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО  КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ»: КОМПЛЕКСНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО ВОПРОСАМ СОХРАНЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА 12
0
17:35
822
Нет комментариев. Ваш будет первым!