НОВЫЙ ПРОЕКТ: АНТОЛОГИЯ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА НА ЯЗЫКИ НАРОДОВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА

Т.1 Произведения М.Ю.Лермонтова на ингушском языке

На имя Главы Республики Ингушетия М.-А. М. Калиматова поступила благодарность за предоставленную возможность участия в юбилейных мероприятиях к 250-летию вхождения Ингушетии в состав России от имени Председателя Московского Лермонтовского общества, члена Союза писателей России А.А.Сахарова.
В своем письме А.А.Сахаров также выражает Главе благодарность за поддержку нового проекта Лермонтовского общества, приуроченного к 200-летию первого приезда М.Ю.Лермонтова на Кавказ.

Кавказ и Лермонтов – понятия неразделимые.  Для народов Кавказа,  каждый из которых считает поэта народным,  творчество Лермонтова занимает особое место.  А.А.Сахаров был тронут тем, что молодое поколение в Ингушетии также знает и любит поэтическое наследие великого русского поэта.

Реализации выпуска антологии переводов произведений М. Ю. Лермонтова на языки народов Северного Кавказа, в которую будут включены переводы многих национальных авторов, откроет том переводов поэта на ингушском языке.

Переводы известных ингушских поэтов классиков и современников(Озиева С., Осмиева Х., Яндиева Дж., Муталиева Х.-Б., Гагиева Г., Артаганова А., Ведзижева А., Манкиевой Э. и др.) были представлены сотрудниками Национальной библиотеки Республики Ингушетия им. Дж.Х.Яндиева, за что автор письма выразил благодарность руководителю НБРИ Газдиевой Р.А.

Выход 1тома такого замечательного проекта на ингушском языке явится незабываемым событием в ингушской культуре и литературе и большим подарком для всех ценителей высокой поэзии Ингушетии.

0
16:20
605
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Сегодня, 18 апреля, в Национальной библиотеке прошла презентация книги
«Читаем всей семьей» – под таким девизом в Год семьи
Ждем всех желающих 18 апреля в 11.
В читальном зале Национальной библиотеки ко Дню города Магас открылась